Logo

当前位置:首页 > 新闻中心 > 新闻动态
【Review现场】意大利艺术家弗兰卡·比萨尼线上艺术展“不完美,最完美”发布时间:2021-12-24

 

 

 

由德必集团(股票代码:300947)、中意设计交流中心主办, 佛罗伦萨市政府、佛罗伦萨市第四区政府、上海设计之都促进中心、上海市对外文化交流协会、意大利乌戈·圭迪博物馆支持的意大利艺术家弗兰卡•比萨尼个人艺术展“不完美,最完美”在意大利时间12月24日12时上线。

La mostra personale online di Franca Pisani "La Perfetta Imperfezione dell'Arte" è organizzata dal Gruppo DoBe (Simbolo di borsa 300947) e il Centro Sino Italiano di Design, in collaborazione con il Comune di Firenze, il Quartiere 4 del Comune di Firenze, lo Shanghai Promotion Center for City of Design, la Shanghai International Culture Association,e il Museo Ugo Guidi, si inaugura alle 12:00 del 24 dicembre 2021.

 

 

 

 

 

 
 
前言 Premessa
 
 

弗兰卡·比萨尼是一位跨界艺术家,早先从事诗歌创作并最终归于绘画,以独特且不可复制的笔法进行纯粹创作是她的鲜明特色。她作品中的画痕作为包罗万象的各种信息的载体,从世界的起源跨越沧桑的历史直到当代的人类社会,承载着整个宇宙:一场在地球母亲中寻找归属的意识形态革命。

弗兰卡致力于研究生命和所有本质最原始的土壤的起源,去塑造它的思想,并赋予它具象的形体。她的作品似乎见证了艺术在人类的历史当中不断疏远又不断回归大自然的过程,用铅白在琥珀质感的表面上的画出的痕迹就像永不会被遗忘的过去,不可磨灭。

弗兰卡能够运用绘画、雕塑、装置以及其他各种艺术表现形式来探索世界,只为表达出她的内心,这就像获得新生一般。她的艺术创作已经成为了能让她在画布柔软的布面中瞥见自己坚实存在的一种虔诚的行为。这是艺术的新生活,也是新生活的艺术。弗兰卡通过羊皮纸、动物、肖像、泰勒里精灵和跨界元素向我们展示了一个具有无穷艺术创造力的艺术家,她的跨界能力尤为突出,她长期研究里昂丝绸的表现力,这种珍贵的材质曾被用于修复壁画和古画,如今被弗兰卡塑造并转变为具有古代风味、又能够自由挥洒的材料,成为最纯净的色彩、自然演变、幻化为颜色的灵魂的载体。

观看者会发现自己迷失并沉浸在这位拥有无穷灵感的艺术家的原创作品中,除了默默地欣赏这一伟大的艺术奇观之外无法自拔,这是一个想要讲述无数故事的女人的本性,这些故事时而蕴藏在画笔之中,时而蕴藏在一个姿态之中,时而又蕴藏在手部多变的动作中。

弗兰卡的艺术是画布上充满活力的和弦,是无数等待勾勒最终词句的诗歌的源泉,它向所有人带来了一次如同焕发新生般的体验。诗歌与艺术、文字和绘画终于在她的作品之中归于统一,以红色、蓝色、黄色等多彩的形式呈现,在艺术升华中和谐地融合在一起,永不消逝。

 

——马泰奥·万赞

Franca Pisani è un’attraversatrice di mondi che varca le porte della poesia per approdare alle stanze della pittura nella purezza dell’atto creativo fatta di atti unici e irripetibili.

Sono segni portatori di un messaggio universale che dalle origini attraversa le vicissitudini umane per giungere fino a noi carichi di un universo assoluto: una rivoluzione ideologica  che trova le sue radici nella madre Terra.

Franca affonda le mani nell’humus primordiale origine della vita e di tutte le essenze primarie, per modellare il suo pensiero donandogli tangibile concretezza.

Sembra di assistere ad un incessante allontanamento e un continuo ritorno tra arte e natura attraverso la storia dell’uomo narrata con colpi di biacca su superfici ambrate come indelebili orme di un passato mai dimenticato.

Franca indaga il mondo attraverso la pittura, la scultura, l’installazione e qualsivoglia mezzo espressivo che le consenta di esternare la propria intima rinascita nella devozionale azione di colei che intravede nelle soffici trame della tela le solide strade della propria esistenza.

Una nuova vita per l’Arte e Arte per una nuova vita ci mostrano una Franca dall’inesauribile creatività stilistica attraverso le Pergamene, il Bestiario, i Ritratti, i Teleri e gli Attraversamenti, sua definitiva maturità segnico-stilistica, con una ricerca espressiva che giunge fino ai nostri giorni con Seta di Lione; materiale estremamente pregiato, la Seta di Lione, utilizzato per il restauro di affreschi e dipinti antichi che Franca plasma e trasforma in un territorio libero dal sapore antico ospitante la sua cromia più pura, evoluzione naturale di un’anima che ora volge al colore.

Ci troviamo spaesati e avvolti in questo suo operare archetipo di artista dall’ispirazione inesauribile e altro non possiamo fare se non osservare con muto rispetto questo grande spettacolo dell’arte, madre natura di una donna che ha mille storie da raccontare ora raccolte in un pennello, ora in un gesto, ora in un singolo ed estremo movimento della mano.

L’arte di Franca parla a tutti noi dell’esperienza di una rinascita passata attraverso le corde vibranti della tela, origini di infinite poesie che attendono la tessitura delle ultime lettere appena accennate.

Poesia e arte, pittura e parola si riuniscono finalmente all’unisono nella voce di colei che oggi è tornata al colore, ai rossi, ai blu, ai gialli e nell’estasi finale di un’arte che non morirà mai.

 

——Matteo Vanzan

Scorri giù per l'italiano 向下滑动查看意文↑

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
艺术家介绍Artista

 

Franca Pisani

弗兰卡·比萨尼

弗兰卡·比萨尼 1956 年出生在意大利格罗塞托的一个艺术家世家,她的祖母玛格丽特是托斯卡纳圣罗索尔庄园埃琳娜王后的刺绣设计师,而她的母亲利亚是一名画家,至今仍在创作。

九岁时,弗兰卡·比萨尼进入了雕塑家和画家 Alessio Sozzi的工作室。高中毕业后,她搬到博洛尼亚,在翁贝尔托·艾科领导的 D.A.M.S 文学学院进行艺术研究方向的深造。在这期间弗兰卡·比萨尼结识了国际前卫艺术界知名的艺术家凯蒂·拉·罗卡,并在之后通过她结识了“视觉诗歌”运动的创始人欧亨尼奥·米奇尼。之后米奇尼将比萨尼1976 年创作的专辑 Operozio 推广到了世界各地的博物馆和大学。

1977 年,受导演 Pontus Hulten邀请,弗兰卡·比萨尼出席了巴黎蓬皮杜中心的落成典礼,并参加举办的大型艺术和文化交流计划,如在Geltrude Stein 沙龙中展示电影、海报,表演她的专辑 Operozio中的视觉诗歌。从那时起,一系列各种各样的展览在不断的实验中,沿着她一贯的概念化创作方向向前推进。

之后,弗兰卡·比萨尼在慕尼黑的 Hertziana 图书馆 (1977)、芝加哥大学 (1999)、纽约 (2000)、尼斯 (2003)、蒙特卡洛的 Maretti Arte 画廊、尼姆 (2005)、佛罗伦萨马里诺马里尼博物馆(2008 年)、马德里雷纳索非亚博物馆(2009 年)、威尼斯双年展三届(2009、2011和 2017 年)、柏林汉堡火车站博物馆(2013 年)、佛罗伦萨乌菲兹美术馆(2014 年),斯波莱托科里克拉宫当代艺术博物馆的“Archeofuturo”展览(2014 年)举办展览,并被收录于《donnArchitettura》一书的78肖像集中(2014 年)。

2015年,她的自画像被乌菲兹美术馆收藏,成为历代画家肖像收藏的一部分,同年参加了米兰世博会的托斯卡纳馆和摩纳哥公国馆,并在佛罗伦萨新法院举办“苔丝狄蒙娜”展览(2015 年)。

2020 年 1 月,比萨尼在阿韦利诺波旁监狱纪念建筑群中举办精选展览“Una vita”,展出来自里昂的丝绸作品,致敬桑德罗·波提切利。

2021 年 3 月,她在 2017 年威尼斯双年展上展出的雕塑作品Archeosegno - 成为佛罗伦萨维多利亚别墅临时艺术收藏品的一部分。同年9月,比萨尼在由 Marina Guida 策划、于那不勒斯著名的蛋堡中举办的“向玛蒂尔德·塞劳致敬”展览中展出了作品。

Franca Pisani nasce a Grosseto nel 1956 da una famiglia di artiste: la nonna Margherita era disegnatrice di ricami per la regina Elena nella tenuta di San Rossore, in Toscana, mentre la mamma Lia è tuttora pittrice.

A nove anni frequenta lo studio dello scultore e pittore Alessio Sozzi. Dopo la maturità artistica si trasferisce a Bologna per approfondire gli studi d’arte alla facoltà di lettere D.A.M.S., diretta da Umberto Eco. Conosce e frequenta Ketty La Rocca, artista inserita nel panorama delle avanguardie artistiche internazionali, che la mette in contatto on Eugenio Miccini, fondatore del Movimento “Poesia Visiva”. Questi porta nei musei e nelle università di tutto il mondo la creazione di Franca Pisani del 1976 Album Operozio.

Nel 1977 è invitata all’inaugurazione del Centre Pompidou di Parigi dal direttore Pontus Hulten, all’interno del programma su larga scala di scambio artistico culturale, come esporre negli spazi del museo il Salotto di Geltrude Stein, film, poster, performance e Poesia Visiva cioè Album Operozio. Da quel momento prenderà il via un lungo percorso di

esposizioni, tuttora in continua evoluzione, sulla spinta dell’urgenza di sperimentare il suo coerente indirizzo concettuale.

Franca Pisani così espone nella Biblioteca Hertziana di Monaco di Baviera (1977), all’Università di Chicago (1999), a New York (2000), a Nizza (2003), alla Galleria Maretti Arte di Montecarlo, a Nimes (2005), nel Museo Marino Marini (2008), al Museo Reina Sofia di Madrid (2009), tre volte alla Biennale di Venezia (2009, 2011 e 2017), nel Museo Hamburger Bahnhof di Berlino (2013), nella mostra “Dietrofront” alle Reali Poste degli Uffizi (2014), nella mostra “Archeofuturo” nel Museo d'Arte Contemporanea di Palazzo Collicola a Spoleto (2014), partecipa a “Settantotto Ritratti” in pergamena per il libro donnArchitettura (2014).

Dona il proprio Autoritratto alla Galleria degli Uffizi che entra a far parte della relativa, unica collezione (2015), partecipa all’Expo Milano nel padiglione della Toscana e nel padiglione del Principato di Monaco (2015), espone alla mostra “Desdemona” nel Palazzo di Giustizia di Firenze (2015).

Nel mese di gennaio del 2020 è protagonista di “Una vita”, mostra antologica allestita nel Complesso Monumentale del Carcere Borbonico di Avellino, con opere in seta di Lione dedicate a Sandro Botticelli.

Nel marzo del 2021 una sua opera scultorea - Archeosegno, esposta alla Biennale di Venezia del 2017 - entra a far parte nella collezione temporanea d’arte di Villa Vittoria.Nel settembre dello stesso anno espone le sue opere nella mostra “Nel Sogno. Omaggio a Matilde Serao”, a cura di Marina Guida, nelle sale di Castel dell’Ovo a  Napoli.

 

Scorri giù per l'italiano 向下滑动查看意文↑

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
作品展示Le opere

 

旋律 MELODIE

布面氧化物 tela e ossidi

62x88cm, 2013

 

 

 

轻印记 SEGNO LEGGERO

布面氧化物 tela e ossidi

67x93cm, 2013

 

 

不可能的肖像 RITRATTO IMPOSSIBILE

上釉赤陶 terracotta e smalto

43cm, 2013

 

 

生活方式 MODI DI VIVERE

 布面氧化物 tela e ossidi

140x200cm, 2013

 

 

史诗壁画 EPICO AFFRESCO

熟亚麻布与氧化物 lino cotto e ossidi

100x150 cm,2020

 

 

激情之花 FIOR DI PASSIONE

布面氧化物和漆 ossidi e lacca su tela

100x100cm,  2020

 

 

情人 GLI AMANTI

画布上的氧化物和漆 ossidi e lacca su tela

120x130cm, 2020

 

 

神圣之爱与庸俗之爱的对话 DIALOGO

(Amor sacro e Amor profano)

里昂丝绸 seta di Lione

100x120cm, 2020

 

 

象征意义的动作 MOVIMENTO SIMBOLICO

里昂丝绸 seta di Lione

100x120cm, 2020

 

 

语句花园 GIARDINO DELLE PAROLE

有机玻璃盒内置羊皮纸 pergamena in teca di plexiglas

31x42x16 cm, 2021

 

 

考古痕迹 ARCHEOSEGNO

大理石雕像 scultura in marmo statuario

145x40x89 cm, 2017

 

 

石头森林 LA FORESTA DI PIETRA

白蜡木和大理石雕塑 scultura in legno di frassino e marmo

220cm, 2016

 

 

游牧民族 I NOMADI

装置艺术 installazione

自然尺寸 misura naturale, 2017

 

 

 FUOCO

木板上的氧化物和漆 ossidi e lacche su legno

122x225 cm, 2015

 

 

塔德莫古城 TADMOR

氧化物和羊皮纸 ossidi e pergamena

400x300cm, 2017

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
艺术家采访 Intervista

 

中意设计交流中心
Centro Sino Italiano di Design

 

对于您来说从事艺术创作和成为一名艺术家意味着什么?

Cosa vuol dire per Lei "essere artista" e dedicarsi all'arte?

Franca Pisani

 
对我来说成为一名艺术家意味着充分发挥专业特长从而成为社会文化中不可或缺的一部分。艺术家必须全面投入地去创作,因为艺术就是生活,生活就是艺术。视觉艺术,贫穷艺术、观念派艺术对于我达到如今的艺术思想非常重要,它们是富有激情、经验、秘技和纯粹的伟大艺术汇集在一起的过渡阶段,造就了我的纯符号简约艺术语言,将文字与绘画联系起来,展示了艺术实验的成果。这不是我要寻找的图像,也不要一个抽象的想法,而是要创造一种情感,一种想要进取、想要给予、爱的情感,总是拥有着魔力和带有感伤的神秘。作品要有灵魂,要有力量唤醒幻想直觉的记忆,从而使艺术可以成为有益的体验,让年轻一代认识到环境是需要保护的宝贵财富,让艺术成为平衡的生态系统与人类福祉之间的紧密联系。
Essere artista oggi vuol dire essere professionali al massimo ed essere parte integrante del contesto socio-culturale. Un'artista si deve mettere sempre in gioco e creare perché l'Arte è vita e la vita è arte, la poesia visiva, l'arte povera, l'arte concettuale sono state la palestra artistica per arrivare oggi alla coscienza del mio passato-presente. La terra di passaggio dove si uniscono la grande arte intrisa di passione, esperienza, segrete tecniche e l'asciugazione, la riduzione che unisce il linguaggio di cui parlo il segno puro, che collega la scrittura alla pittura, per portare alla luce le sperimentazioni linguistiche. Non è un'immagine che cerco, non un'idea astratta, è un'emozione che voglio creare, l'emozione di volere, di dare, di amare, la magia, il mistero con il suo pathos. L'opera ha un'anima ed ha il potere di stimolare il risveglio della memoria dell'intuizione fantastica, l'arte può rappresentare un'esperienza utile per sviluppare nelle giovani generazioni la consapevolezza che l'ambiente è un bene prezioso da proteggere. Un forte legame tra equilibrio dell'ecosistema e benessere delle persone.

中意设计交流中心
Centro Sino Italiano di Design

 

您的艺术灵感来源于哪里?

Da dove viene la Sua ispirazione creativa?

Franca Pisani

 
我从九岁开始学习艺术,学习古代伟大艺术家留下的经验,不断地让自己投入创作。我的作品融合我的成长过程,从在工作室中投身创作,然后到艺术理论研究,再到依靠丰富的艺术语言主攻创意,最后到达艺术思辨阶段。法国西南部拉斯科的洞穴群和西班牙的阿尔塔米拉洞穴旧石器时代岩画中的笔触给我很大启发,那种描绘野兽和人类的笔触,是数百万年来人类表达恐惧和征服的原始符号,更重要的,还是人类向世界发出自己存在的呼喊:一种表达 “我存在”的愿望。这种符号就是我的艺术语言,一种原始但根据当下思潮不断进化的符号,一种对柏拉图和亚里士多德进行当代解读的艺术语言。
Ho cominciato a nove anni, la mia arte viene dall'insegnamento che ci hanno lasciato i grandi del passato, mettendomi in gioco continuamente. Le mie opere riassumono la processualità, il ruolo di maestro di bottega esperto nella realizzazione, ma poi artista teorico, impegnato nella fase progettuale di esperienze linguistiche e in ultimo la speculazione artistica. Quel segno, che dalle Grotte di Lascaux, un complesso di grotte che si trova nel Sud Occidentale della Francia, alle Grotte di Altamira in Spagna, quel segno che si trova nelle pitture rupestri del Paleolitico e raffigura spesso mammiferi selvatici e mani umane. Quel segno di cui l'uomo per milioni di anni porterà con se i simboli primigeni, espressioni delle sue paure e delle sue conquiste e soprattutto il desiderio di urlare al mondo:-io esisto-. Quel segno è il mio linguaggio internazionale, primigenio in continua evoluzione nell'urgenza di sperimentare il coerente indirizzo concettuale, ne traggo l'urgenza di interpretare il contenuto da Platone, ad Aristotele:- il significato del significato. 

中意设计交流中心
Centro Sino Italiano di Design

 

您是一位全能的艺术家,哪种艺术形式您最喜爱?

Lei fa l'arte in diverse forme comprese pittura, scultura, installazione eccetera, quale forma artistica predilige di più e perché?

Franca Pisani

 
我喜欢所有的艺术,因为艺术本身就是一个包罗万象的系统,由学习、研究和热爱组成。但雕塑是最原始的艺术形式,是用石头、大理石、木材、铁、青铜等材料进行造型的艺术。我质疑几何和哲学的规律,我破坏和重建,我流畅地制造出温柔的侵略性,我创造了一种可怕的紧张感,我为影响我们一生的美好童年的中断而哀悼。我是一名艺术家,我将自己的创造力和强烈的诗意倾向奉献给艺术史。大理石一词在古希腊语中的意思是“闪亮的石头”。我创作了一些圆柱体或更确切地说是大理石的涡卷图案,在表面上刻上了代表一种艺术语言的印记,想要传达的信息只有一个:植物世界和宇宙,就像人类一样必须生活,而不是生存。这就是我的创作实践,能够有利于创造、产生新的人类学联系符号的仔细识别,以及扩大雕塑艺术的范围和它的造型能力。
Io preferisco tutta l'Arte in quanto tale, perchè l'Arte in se stessa è un sistema totalizzante, fatto di studio, di ricerca e di passione .Ma la scultura è per me primigenia è l'arte di ricavare da un materiale una forma plastica in pietra, in marmo, in legno, in ferro, in bronzo. Metto in discussione le leggi della geometria e della filosofia, distruggo e ricostruisco, levigo per arrivare ad una tenera aggressività, creo una tensione terribile e piango la rottura dell'incanto infantile che ci portiamo dentro tutta la vita. Sono un'artista e consegno alla storia dell'arte il mio ingegno creativo e la forte inclinazione poetica, il significato in greco antico del vocabolo marmo è "Pietra Splendente". Ho creato dei cilindri o meglio cartigli marmorei che hanno incisi sulla superficie i segni che presentano un linguaggio, il messaggio è uno solo:- il mondo vegetale, l'universo, come il genere umano devono vivere e non sopravvivere- .Questo è il mio atto creativo in grado di dare supporto alla capacità di creare, inventare un'attenta ricognizione del segno da cui scaturiscono nuove connessioni antropologiche, icone sospese che completano la geografia e la mappatura scultorea.

中意设计交流中心
Centro Sino Italiano di Design

 

您认为抽象艺术和具象艺术的关系是什么?

Quale pensi sia il rapporto tra la figurazione e l'astrazione?

Franca Pisani

 
就时代和艺术类型而言,抽象和具象艺术来自于完全不同的绘图和文体需求。不用探究它们谁比谁有更多存在理由,都应该且必须作为艺术来进行研究。这两种艺术形式只是表面上的对立,按照传达意图的需要而紧密结合在一起。但即使在今天,具象也与抽象对立,之间依然存在遥远的距离和隔阂。抽象艺术一直存在于艺术史上,并不是二十世纪的产物,而是由于人们对抽象形式的态度的变化,它才作为一种像具象艺术一样的流派获得了发展空间。这两种流派按照传达意图的需要而紧密结合在一起形成共同的元素。但我坚信情感、感觉、其他的知觉将所有人与艺术联系在一起,艺术的主要目的是像音乐、诗歌和文学一样直接打动人心。
L'astrazione e la figurazione nascono da esigenze pittoriche e stilistiche completamente differenti per tempi e per tipo di ricerca. Inutile dire o affermare che l'una ha più ragione dell'altra di esistere, vanno viste e studiate solo e necessariamente come arte. Queste due forme d'arte sono solo apparentemente opposte, unite profondamente dalla necessità comunicativa. Ancora oggi si contrappone il genere figurativo da quello astratto, ponendo una enorme distanza e non comunicazione tra le due forme espressive. L'astrattismo è sempre stato presente nella storia dell'arte, non è stato introdotto nel novecento, ma è solo grazie ad un cambiamento di atteggiamento nei confronti delle forme astratte che esso si è guadagnato spazio come genere artistico al pari di quello figurativo. Questi due generi all'apparenza polari, sono uniti profondamente dalla necessità comunicativa. elemento comune. Ma credo fortemente che l'emozione, la sensazione, la sensibilità altra, ci uniscano tutti all'arte, il cui scopo principe è quello di arrivare direttamente al cuore come la musica, la poesia e la letteratura.

中意设计交流中心
Centro Sino Italiano di Design

 

您希望通过自己的作品向观众传达哪些信息?

Cosa vuole comunicare agli osservatori tramite le sue opere?

Franca Pisani

 
我希望我的作品能够引起人们兴趣的同时给观看的人带来美和宏大,我希望我的创作能够让人们对艺术史产生兴趣。对于绘画、文学和书写艺术灵感的神奇启示是具象和抽象艺术不同审美体验的来源,一个是微笑着直接传达美,另一个是传达深不可测的创作魔力。对古代艺术范式的怀念,回归到任何文化操纵之前能够在感知层面上唤起真理的那种怀旧,是我艺术创作的主要内容。在七十年代艺术概念研究风潮中,语言维度一直是我艺术的一个特征,从这个角度上来说,我是为数不多的处理空间、图像、词语、符号、词音之间关系的视觉创作者之一。我坚信情感、感觉和其他知觉将由一种回归世界本源的形式把所有人团结在一起。
Io chiedo che le mie opere, possano emozionare e allo stesso tempo dare qualcosa di bello e di grande a chi le osserva. Portare il fruitore almeno ad interessarsi della storia dell'arte. La rivelazione alchemica della pittura-scrittura-segnica è l'evento originale che esprime il doppio volto di una esperienza estetica vissuta da un lato come sorridente apertura alla bellezza e dall'altro come insondabile magia creativa. La nostalgia di un codice linguistico, di una verità da evocare a livello percettivo , prima di ogni manipolazione culturale, è il contenuto principale della mia esperienza d'artista. La dimensione verbale è una caratteristica del mio lavoro dagli anni settanta, quando in pieno clima di ricerche concettuali, ero tra le pochissime operatrici visive a misurarsi con la relazione tra spazio, immagine, parola, segno, significante. Ma credo fortemente che l'emozione, la sensazione, la sensibilità altra, ci uniscano tutti per un approccio che appartiene all'inizio del mondo.

 

 

本次展览到此结束,感谢观看!

La mostra è finita, grazie per la visione!